چهارمین فستیوال فیلم فارسی کارلسروهه
بیش از ۱۴۰۰ روز است که میلیونها دختر در افغانستان به سکوت وادار شدهاند، کلاسهای درسشان بسته شده و آیندهشان تحت کنترل دولتمردان طالب قرار گرفته، در حالی که جهان در سکوت نظارهگر بوده است. چهارمین جشنواره فیلم فارسی با فیلم «زندگی حوا» شروع میشود: مستندی پرقدرت درباره مبارزه زنان افغان برای زندگی ــ روایتی که با امید آغاز میشود و با بازگشت طالبان پایان مییابد. پایانی که در آن رویاها در تعلیق و نااطمینانی رها میشوند. با اکران این فیلم در افتتاحیه فستیوال فیلم فارسی، به این حقیقت اشاره میکنیم که سینما میتواند در جایی که صداها سرکوب میشوند، به کمک ثبت وقایع بیاید و از فراموشی جلوگیری کند.
کلیدواژههای «زن» و «سینما» در امتداد فیلمهای منتخب ادامه مییابند؛ از «۱۰۰۱ قاب» گرفته که نگاه مردانه را در صنعت سینما آشکار میکند و پژواکی از جنبش #MeToo میشود، تا «نقطه گریز»، کلاژی شاعرانه که به ثبت صداها، امیدها و ترسهای زنان میپردازد. در کنار این آثار، در فستیوال امسال فیلمهای سوررئال و جسورانهای چون «آواز بوقلمون» و نمونههای نامآشنایی از سینمای ایران مانند «سلام سینما» و «خانه دوست کجاست؟» را به نمایش میگذاریم. در صدوسیامین سالگرد سینما، این فیلمها بر تواناییهای ماندگار سینما تأکید میکنند:ـ برای مقابله با بیعدالتی، برای ستایش مقاومت، برای مراقبت از حافظه و برای گشودن افقهایی تازه در تصویر آینده.
4. Farsi Film Festival Karlsruhe
Seit über 1400 Tagen werden Millionen Mädchen in Afghanistan zum Schweigen gebracht, ihre Klassenzimmer verschlossen und ihre Zukunft kontrolliert, während die Welt schweigend zuschaut. Das diesjährige Farsi Film Festival eröffnet mit dem Film “Writing Hawa“, einem eindrucksvollen Dokumentarfilm über den Kampf afghanischer Frauen um Bildung. Eine Geschichte, die mit Hoffnung und Entschlossenheit beginnt und mit der Rückkehr der Taliban endet, wodurch Träume in Unsicherheit hängen bleiben. Indem wir hier beginnen, erinnern wir uns daran, dass das Kino Zeugnis ablegen kann, wo Stimmen unterdrückt werden.
Das Thema Kino und Frauen zieht sich durch das gesamte Programm dieses Jahres: von “1001 Frames”, das den Male Gaze offenlegt und die #MeToo-Bewegung widerspiegelt, bis hin zu “The Vanishing Point”, einer poetischen Collage, die die Dokumentation von Stimmen, Hoffnungen und Ängsten von Frauen feiert.
Neben diesen Werken präsentieren wir auch mutige, neue, surreale Visionen wie “Universal Language“, sowie zeitlose Meisterwerke des iranischen Kinos wie “Salaam Cinema“ und “Wo ist das Haus meines Freundes?“. Zum 130. Jubiläum des Kinos wurden diese Filme kuratiert, um die dauerhafte Stärke des Kinos zu bekräftigen: Ungerechtigkeit zu konfrontieren, Resilienz zu feiern, Erinnerung zu bewahren und neue Möglichkeiten für das Vorstellen der Zukunft zu eröffnen.

فیلم ها
Filme
18.9.2025
20:30 با زیرنویس انگلیسی
سلام سینما
اکران رایگان
محسن مخملباف، فیلمساز شناختهشده ایرانی، قصد دارد فیلمی درباره صدمین سالگرد سینما بسازد. او برای یافتن صد بازیگر، آگهیای در روزنامه منتشر میکند و هزار فرم ثبتنام چاپ میکند، اما پنجهزار نفر در محل آٰزمون حاضر میشوند. مخملباف از دهها نفر آزمون بازیگری میگیرد و از این آزمونها فیلم میگیرد. گفتوگوها و برخوردهای این افراد در مواجهه با تیم کارگردانی – گاهی خندهدار و گاهی تأثربرانگیز – بخشی از واقعیت ایران آن سالها را نشان میدهد. فرم فیلم یادآور آثار عباس کیارستمی، بهویژه فیلم «مشق شب» او است. پرسشهای پیگیرانه کارگردان که حالتی شبیه بازجویی دارند، و ثبت خشک و بیپیرایه آنها، «سلام سینما» را تبدیل به فیلمی خندهدار و در عین حال سنگین و اندوهبار میکنند.
(برگرفته از وبسایت جشنواره بینالمللی فیلم روتردام، IFFR)


18.9.2025
20:30 English Subtitles
Salam Cinema (Aufwärmfilm)
Eintritt auf Spendenbasis
Der bekannte iranische Filmemacher Mohsen Makhmalbaf möchte einen Film über das hundertjährige Jubiläum des Kinos drehen. Er schaltet eine Anzeige in der Zeitung, um hundert Schauspieler*innen zu finden. Zur Vorbereitung hat er 1.000 Anmeldeformulare drucken lassen, aber es kommen 5.000 Menschen. Makhmalbaf führt dann mit mehreren Dutzend Personen Vorsprechen durch. Ihre Auseinandersetzungen – mal komisch, mal bewegend – geben einen Einblick in die Realität des Iran. Die Form des Films erinnert an das beeindruckende Werk von Abbas Kiarostami, insbesondere an seinen Film „Homework“. Die beharrlichen Fragen des Regisseurs, die wie ein Verhör wirken, und die nüchterne Aufzeichnung davon machen den Film sowohl komisch, als auch bedrückend.
(Quelle: IFFR)
19.9.2025
افتتاحیه فستیوال 19:00
19:30 با زیرنویس آلمانی
زندگی حوا
فیلم «زندگی حوا» پرترهای از سه نسل از زنان افغانستانی را به تصویر میکشد و در کنار آن، تصاویری تأثیرگذار از کشوری در نقطه عطفی تاریخی ارائه میدهد. حوا، مادر کارگردان، زنی است که در نوجوانی مجبور به ازدواج شده و در سن پنجاه و چند سالگی کسبوکاری با لباسهای دستدوز راهاندازی میکند و بالاخره خواندن و نوشتن را میآموزد. نجیبه، دختر او و کارگردان فیلم، توانسته تا حد زیادی به لطف مادرش در فضایی آزاد رشد کند. زهرا، دختر ۱۴ ساله برادر کارگردان، از خانه پدرش بیرون انداخته شده و حوا او را نزد خود میپذیرد. اما سپس طالبان کابل را تصرف میکنند. نجیبه که فیلم را از تبعید خود در فرانسه به پایان رسانده، میگوید: «فقط پنج دقیقه وقت داشتم تا تصمیم بگیرم.»
(منبع: جشنواره فیلم مستند مونیخ)
با همکاری „Weiche Kanten“


19.9.2025
19:00 Feierliche Eröffnung
19:30 German Subtitles
Writing Hawa
Eintritt auf Spendenbasis
Writing Hawa portraitiert drei Generationen afghanischer Frauen und kombiniert dies en passant mit eindrücklichen Aufnahmen eines Landes am Scheideweg. Hawa, die als Jugendliche heiraten musste und Mutter der Filmemacherin ist, zieht mit Mitte 50 ein Business mit handgefertigter Kleidung auf und lernt endlich Lesen und Schreiben. Najiba, ihre Tochter und die Regisseurin, konnte nicht zuletzt dank ihrer Mutter emanzipiert aufwachsen. Zahra, die 14-jährige Nichte der Filmemacherin, wird aus dem Haus ihres Vaters geworfen und von Hawa aufgenommen. Doch dann nehmen die Taliban Kabul ein. „Ich hatte fünf Minuten, um eine Entscheidung zu treffen“, sagt Najiba, die den Film aus ihrem Exil in Frankreich fertiggestellt hat.
(Quelle: DokFest München)
Nach der Filmvorführung findet ein Online-Gespräch mit der Regisseurin statt.
in Kooperation mit „Weiche Kanten“
20.9.2025
15:00 با زیرنویس انگلیسی
نقطه گریز
پس از این که فیلم «اکثریت خاموش سخن میگوید» درباره جنبش سبز ایران در سال ۲۰۰۹ ممنوع اعلام شد، سازنده این فیلم، بنی خشنودی از ایران به تبعید خودخواسته رفت. در «نقطه گریز»، این فیلمساز سکوت چندینساله خانوادهاش را درباره یکی از پسرعموهایش میشکند؛ پسرعمویی که در جریان اعدامهای سال ۱۳۶۷ (۱۹۸۸) در زندان اعدام شد. اکنون کارگردان داستان شخصی خود را در بستری گستردهتر قرار میدهد و با فیلمش فریادی بهشدت پرقدرت و آکنده از اشک سر میدهد؛ فریادی که از عطش سیریناپذیر برای آزادی حکایت میکند.
( برگرفته از وبسایت جشنواره Visions du Réel )


20.9.2025
15:00 English Subtitles
The Vanishing Point
Ihr Film über die Grüne Bewegung von 2009, THE SILENT MAJOROTY SPEAKS, wurde verboten, sie selbst aus dem Iran exiliert. Nun durchbricht die Filmemacherin das jahrzehntelange Schweigen ihrer Familie über einen Cousin, der während der Säuberungen 1988 in politischer Gefangenschaft hingerichtet wurde. Dabei stellt sie ihre persönliche Geschichte in einen größeren Zusammenhang und stößt mit ihrem Film einen so kraftvollen wie tränenreichen Schrei aus, der von einem unstillbaren Hunger nach Freiheit kündet.
(Quelle: Visions du Réel)
20.9.2025
17:30 با زیرنویس انگلیسی
من، مریم، بچه ها و 26 نفر دیگر
با حضور کارگردان و بازیگر نقش اول
بعد از این که محبوبه، زنی حدودا ۳۰ ساله، تصمیم میگیرد خانهاش را برای شش روز به یک گروه فیلمسازی اجاره دهد، زندگی آرام و تنهایش ناگهان دگرگون میشود. او که مجذوب تعاملات گروه شده و از داستان فیلم کوتاهشان الهام گرفته است، ناچار میشود با بخشهای حلنشده گذشتهاش روبهرو شود. نخستین فیلم بلند فرشاد هاشمی، که در جریان جنبش «زن، زندگی، آزادی» ساخته شده، نشان میدهد چگونه التیام عاطفی حتی در دشوارترین شرایط نیز امکانپذیر است. در عین حال، این فیلم تأملی است بر ماهیت فیلمسازی و کاوشی در ظرفیتهای فیلمسازی برای ثبت واقعی پیچیدگیهای زندگی روزمره.
( IFFR)
بعد از اکران فیلم با کارگردان و بازیگر نقش اول فیلم به گفتگو خواهیم نشست.


20.9.2025
17:30 English Subtitles
Me, Maryam, the Children and 26 Others
in Anwesenheit des Regisseurs und der Hauptdarstellerin
Als Mahboube, eine Frau in den Dreißigern, beschließt, ihr Haus für sechs Tage an ein Filmteam zu vermieten, wird ihr ruhiges und einsames Leben plötzlich auf den Kopf gestellt. Fasziniert von den Interaktionen der Gruppe und inspiriert von der Handlung ihres Kurzfilms, sieht sich Mahboube gezwungen, sich mit ungelösten Aspekten ihrer Vergangenheit auseinanderzusetzen. Hashemis Regiedebüt, das während der „Woman, Life, Freedom”-Bewegung entstand, zeigt, wie emotionale Heilung auch unter schwierigen Umständen möglich ist.
Nach der Filmvorführung findet ein Gespräch mit dem Regisseur und der Hauptdarstellerin statt.
20.9.2025
20:00 با زیرنویس انگلیسی
هزار و یک قاب
چندین زن جوان یکی پس از دیگری در اتاقی کماثاثیه روبروی دوربین مینشینند. آنها آمدهاند تا در آزمون بازیگری برای نقش شهرزاد در اقتباسی از هزار و یک شب شرکت کنند؛ همان قصهگوی افسانهای که توانست جان خود را به لطف هنر روایتگریاش نجات دهد. کسی که تست بازیگری از آنها میگیرد – که مشخص میشود یک کارگردان شناختهشده است – از زنان میخواهد نقشهای مختلفی را بازی کنند. اما پرسشها و خواستههای او بهسرعت رنگی آمرانهتر و تهاجمیتر به خود میگیرند؛ او با بازی با آرزوی زنان برای بهدستآوردن نقش، قدرت خود را بر آنها اعمال میکند.
هزار و یک قاب هم بازنماییای از آن چیزی است که جنبش «من هم» در صنعت سینما آشکار ساخت، و هم بازتابی از نظامهای خشونتباری است که زیر سلطه مردان هستند و همه زنان – چه در ایران و چه در نقاط دیگر جهان – خود را در آن گرفتار میبینند.
(برگرفته از وبسایت سینمای Sinema Transtopia)
بعد از اکران فیلم با کارگردان و بازیگر نقش اول فیلم به گفتگو خواهیم نشست.


20.9.2025
20:00 English Subtitles
1001 frames
Eine nach der anderen nehmen junge Frauen in einem spärlich möblierten Raum Platz. Sie sind gekommen, um für die Rolle der Scheherazade in „1001 Nacht“ vorzusprechen, der legendären Geschichtenerzählerin, die ihr Leben dank ihrer Erzählkunst retten konnte. Derjenige, der sie vorsprechen lässt – wie wir erfahren, ein bekannter Regisseur – bittet die Frauen, verschiedene Rollen zu spielen. Seine Fragen und Aufforderungen werden jedoch schnell immer eindringlicher; er spielt mit den Ambitionen der Frauen, eine Rolle zu bekommen, um seine Macht über sie auszuüben.
1001 Frames ist sowohl ein Porträt der Art von Missbrauch, die die Me-Too-Bewegung in der Filmindustrie ausgelöst hat, als auch der gewalttätigen, von Männern dominierten Systeme, in denen sich alle Frauen, ob im Iran oder anderswo, gefangen sehen.
(Quelle: Sinema Transtopia)
Nach der Filmvorführung findet ein Online-Gespräch mit der Regisseurin statt.
21.9.2025
15:00 با زیرنویس انگلیسی
برندهها
در شهری کوچک در ایران، کودکانی زندگی میکنند که سخت کار میکنند تا خانوادههایشان را حمایت کنند. روزی یحیی نهساله و یکی از دوستانش مجسمهای ارزشمند که بسیار شبیه تندیس اسکار است پیدا میکنند. کارفرمای یحیی، که همچون خود او به سینما علاقه زیادی دارد، تصمیم میگیرد به آنها در یافتن صاحب مجسمه کمک کند. «برندگان» نماینده بریتانیا در بخش «فیلم بلند بینالمللی» در اسکار ۲۰۲۳ بود.
نمایش فیلم برای افراد زیر ۱۴ سال رایگان است.

21.9.2025
15:00 English Subtitles
Winners
In einer kleinen Provinzstadt im Iran arbeiten die Kinder hart, um ihre Familien zu unterstützen. Eines Tages finden der neunjährige Yahya und eine Freundin eine wertvolle Statue. Yahyas Chef, der ein leidenschaftlicher Kinogänger ist, beschließt,ihnen bei der Suche nach dem Besitzer zu helfen. WINNERS war der britische Beitrag in der Kategorie „Internationaler Spielfilm“ bei den Oscars 2023.
Die Vorführung ist für Personen unter 14 Jahren kostenlos.
21.9.2025
17:00 با زیرنویس آلمانی
آواز بوقلمون
زمستان. جایی میان تهران و وینیپگ. نگین و نازگل مبلغ زیادی پول پیدا میکنند که زیر یخ پیادهرو منجمد شده است. آنها میکوشند راهی برای بیرون آوردن پول پیدا کنند. مسعود گروهی گردشگر سردرگم را در سفری هرچه پوچتر به سمت یادمانها و مکانهای تاریخی وینیپگ هدایت میکند. متیو شغلش را در دولت کبک رها میکند تا به سفری رازآلود و به دیدار مادر ازخودبیگانهاش برود. «آواز بوقلمون» همچون رویایی گریزان و نیمهفراموششده است درباره وطن، تنهایی، مسئولیت ما در برابر دیگران و بوقلمونهای وحشیای که ما را دنبال میکنند.
(برگرفته از وبسایت جشنواره بینالمللی فیلم تورنتو، TIFF 2024)


21.9.2025
17:00 German Subtitles
Universal Language
Winter. Irgendwo zwischen Teheran und Winnipeg. Negin und Nazgol finden eine große Geldsumme, die tief im Eis des Gehwegs eingefroren ist. Sie versuchen, einen Weg zu finden, um das Geld herauszuholen. Massoud führt eine Gruppe verwirrter Touristen auf eine zunehmend absurde Wanderung zu den Denkmälern und historischen Stätten von Winnipeg. Matthew kündigt seinen Job bei der Regierung von Quebec, um sich auf eine geheimnisvolle Reise zu begeben und seine entfremdete Mutter zu besuchen. Universal Language ist ein schwer fassbarer, halb vergessener Traum von Heimat, Einsamkeit, unserer Verantwortung gegenüber anderen und den wilden Truthähnen, die uns verfolgen.
(Quelle: TIFF 2024)
21.9.2025
19:30 با زیرنویس انگلیسی
خانه دوست کجاست؟
احمد، یک دانشآموز دبستانی در شمال ایران، بهطور اتفاقی دفتر مشق دوستش را با خود به خانه میبرد. از آنجا که دوستش در آستانه اخراج از مدرسه قرار دارد، احمد راهی روستای مجاور میشود تا خانه او را پیدا کند. این سفر چندان ایمن نیست، زیرا احمد آدرس دقیق را نمیداند. داستان دلگرمکننده کیارستمی در سال ۱۹۸۷ برای رقابت در بخش پلنگ طلایی جشنواره لوکارنو انتخاب شد. در سال ۲۰۲۴ یکی از همراهان کینماتک کارلزروهه این فیلم را بهعنوان اثری پیشنهاد کرد که جا دارد به مناسبت پنجاهسالگی کینماتک دوباره نشان داده شود. فیلم «خانه دوست کجاست؟» عباس کیارستمی، فیلم اختتامیه چهارمین فستیوال فیلم فارسی در کارلزروهه خواهد بود.


21.9.2025
19:30 English Subtitles
Where is the friend’s house?
Der iranische Grundschüler Ahmad nimmt versehentlich das Heft seines Freundes mit nach Hause. Da sein Freund kurz vor dem Schulverweis steht, macht Ahmad sich auf den Weg ins nächste Dorf, um das Haus seines Freundes zu finden. Die Reise ist alles andere als sicher, denn Ahmad kennt die genaue Adresse nicht. Kiarostamis herzerwärmende Geschichte aus dem Jahr 1987 wurde für den Wettbewerb um den Goldenen Leoparden in Locarno ausgewählt. Und auch von einem Besucher der Kinemathek wurde er als Film empfohlen, den man sich zum 50-jährigen Jubiläum der Kinemathek noch einmal ansehen sollte. Der Film „Wo ist das Haus meines Freundes?“ von Abbas Kiarostami wird der Abschlussfilm des 4. Farsi Film Festival in Karlsruhe sein.
قدردانی و راه ارتباطی
چهارمین فستیوال فیلم فارسی کارلسروهه با همکاری کینماتک کارلسروهه، مهسا وفایی (گردآوری فیلم) و تنها با کمک حامیان سخاوتمند ما محقق شد. منتظر دیدار شما در این دو آخر هفته تابستانی هستیم!
Info Kontakt etc
Das 4. Farsi Film Festival ist in Kooperation mit der Kinemathek Karlsruhe und der Kuratorin Mahsa Vafaie entstanden und konnte nur realisiert werden mit der Hilfe unserer großzügiger Unterstützer.
info@farsifilmfestival.de
